Inicio > Noticias > Notas de Prensa > ¡Se publica la Biblia en 33 nuevos idiomas!

Nota de Prensa

¡Se publica la Biblia en 33 nuevos idiomas!

9 ene 2021 lLeída 1.436 veces lCompartir Nota de Prensa

La conocida Traducción del Nuevo Mundo se ha publicado en 2020 en 33 nuevos idiomas. Se trata de la mayor cantidad de idiomas en un solo año, desde que en 1950 los testigos de Jehová publicaron la primera edición de esta traducción. Esto significa que, a 31 de diciembre de 2020, la Traducción del Nuevo Mundo ya se ha publicado en 195 idiomas.


El 15 de febrero de 2020 se alcanzó uno de los muchos hitos en el campo de la traducción cuando Geoffrey Jackson, miembro del Cuerpo Gobernante de los testigos de Jehová, anunció la finalización de la primera Biblia completa en lengua de signos estadounidense. “Hasta donde sabemos, los testigos de Jehová son la primera confesión religiosa que publica la Biblia completa en la lengua de signos estadounidense, por lo que es probable que esta sea la primera Biblia completa en lenguaje de signos en el mundo y en la historia de la humanidad”, declaró. Los trabajos de traducción a lengua de signos en español ya han comenzado a realizarse en la sede nacional de los testigos cristianos de Jehová, en Madrid.

Otro momento histórico fue el de la presentación de la Traducción del Nuevo Mundo en bislama, un idioma que hablan unas 10.000 personas en la remota isla de Vanuatu, a unos 1.800 kilómetros al norte de Australia. Y aunque se han producido Biblias en bislama a un coste medio de 25 euros, para personas cuyo salario diario es de unos 12 euros ese precio puede ser prohibitivo. Sin embargo, la Traducción del Nuevo Mundo en bislama se distribuye de forma gratuita.

La historia de la Traducción del Nuevo Mundo data de la década de los cuarenta, cuando se comenzó a trabajar en una edición al inglés moderno, cuyo principal objetivo era la restauración del nombre de Dios, Jehová, en el texto bíblico, en los más de siete mil lugares donde otras traducciones lo han sustituido por títulos como “Señor”. A partir de 1950, la Traducción del Nuevo Mundo se fue publicando en partes, hasta que en 1961 se publicó en su totalidad en un solo tomo. En 2013, los Testigos publicaron una versión revisada, cuya edición en español se presentó en Madrid en julio de 2019, en un acto público celebrado en el Wanda Metropolitano de Madrid, que reunió a más de 50.000 personas. De esta Traducción se ha dicho: “Es, evidentemente, obra de eruditos hábiles y entendidos que han tratado de sacar a la luz la mayor parte del verdadero significado del texto griego que el idioma inglés es capaz de expresar […]. Es fruto de un sincero esfuerzo por traducir la Sagrada Escritura al inglés moderno. No parece haber en ella intento alguno por imponer doctrinas o sesgos interpretativos de orden personal”1 . La labor de traducción, edición e impresión se ha financiado con donaciones voluntarias, lo que permite que la Traducción del Nuevo Mundo esté disponible en todo el mundo de forma gratuita.

En este año de 2021, los testigos de Jehová planean publicar la Biblia, en su totalidad o en parte, en otros 36 idiomas.

1 The Differentiator, abril de 1952, página 52.

Comunica, Mide y Analiza

Plataforma Infoperiodistas

¿Quieres contactar con periodistas? 

x